En el transcurso del acto, celebrado ayer tarde en La Guancha, se hizo entrega también del Premio al ganador del XV Concurso Regional de Cartas de Vinos de Canarias, que en la edición de 2018 ha recaído en el Restaurante Casa Fito de Chimiche.

The Canadian Master Sommelier John Szabo taught a Master Class about Canarian volcanic wines,,es,as well as a Volcanic Wine Tasting before a large group of professionals in the wine sector,,es,THURSDAY 05.07.2018,,es,The headquarters of the Regulatory Councils of the Denominations of Origin Canary Islands and Ycoden Daute Isora hosted,,es,yesterday Wednesday,,es,the award of the XV Regional Contest of Wine Letters of the Canary Islands and the appointment of the first Ambassador Canary Wine,,es, así como un Volcanic Wine Tasting ante un nutrido grupo de profesionales del sector vitivinícola.

THURSDAY 05.07.2018 La sede de los Consejos Reguladores de las Denominaciones de Origen Islas Canarias e Ycoden Daute Isora acogió, ayer miércoles, la entrega del Premio del XV Concurso Regional de Cartas de Vinos de Canarias y el nombramiento del primer Embajador Canary Wine, in an act that was chaired by the Mayor of La Guancha,,es,Antonio Hernández,,es,and the Presidents of the Regulatory Councils of the Canary Islands PDO and Ycoden Daute Isora,,es,Guillermo Caldentey,,ca,As a prelude to the act,,es,taught a Master Class about Canarian volcanic wines,,es,in which he showed his qualified vision about the future of our wines,,es,which in your opinion happens ",,es, Antonio Hernández, y los Presidentes de los Consejos Reguladores de las DOP Islas Canarias e Ycoden Daute Isora, Hugo Luengo Y Guillermo Caldentey, respectively.

Como preludio al acto, John Szabo impartió una Master Class sobre los vinos volcánicos de Canarias, en la que dejó ver su cualificada visión sobre el futuro de nuestros vinos, que en su opinión pasa “por la elaboración de vinos de ensamblajes y comenzar a trabajar con el patrimonio vitícola del Archipiélago de forma diferente a lo que se viene haciendo hasta la fecha” pues, a su juicio, “se debe innovar y no imitar modelos de elaboración foráneos, ya que los vinos canarios tienen aun mucho recorrido y un gran potencial lo que les permitirá en un futuro no muy lejano diferenciarse más si cabe y ser los más originales del mercado”. A continuación, llevó a cabo un Volcanic Wine Tasting de los vinos de que figuran en su obra “Volcanic Wines"Belonging to El Penitente wineries,,es,Tajinaste and Viñátigo,,es,whose winemakers also actively participated in this interesting didactic tasting,,es,More than fifty people gathered in La Guancha,,es,among grape growers,,es,restauradores,,en,professionals from the world of wine and friends who embraced the,,es,Earn,,sq,to receive the Regional Award of "Letters of Canary Wines",,es,that went to his restaurant located in Chimiche,,es, Monje, Tajinaste y Viñátigo, cuyos bodegueros además participaron activamente en esta interesante cata didáctica.

20180704-john-szabo-master-classMás de medio centenar personas se reunieron en La Guancha, entre viticultores, bodegueros, restauradores, profesionales del mundo del vino y amigos que arroparon a la Filiberto Sacramento, Fito, para recibir el Premio Regional de “Cartas de Vinos de Canarias”, que recayó en su restaurante ubicado en Chimiche, in recognition of an extraordinarily elaborated letter and also for its continuous support to Canarian processors,,es,The owner of the awarded restaurant,,es,Fito Sacramento,,pt,He warmly thanked the prize because it means ",,es,the recognition of their cuisine with Canarian roots,,es,"At the same time that he valued the bet that his establishment makes for Canarian wines at the hand of his sommelier,,es,Roberto Castro,,es,who praised his great work,,es,It serves for ",,es.

El propietario del restaurante premiado, Fito Sacramento, agradeció efusivamente el premio ya que este significa “el reconocimiento a su cocina de raíces canarias” al tiempo que valoró la apuesta que su establecimiento realiza por los vinos canarios de la mano de su sumiller, Roberto Castro, de quien ensalzó su gran labor pues, a su juicio, sirve para “to value the quiet work of many winemakers and winemakers without whom our gastronomy would not make sense,,es,The Mayor of La Guancha closed the ceremony,,es,who claimed to continue to maintain the training offer of the Higher Cycle of Viticulture at the IES La Guancha and that ",,es,receive the support it deserves from all administrations to remain the benchmark and reason for pride that is currently for all guancheros,,es”.

20180704-casa-fito-premio-xv-concurso-cartas-de-vinos-de-canariasClausuró el acto el Alcalde de La Guancha, Antonio Hernández, quien reclamó se siga manteniendo la oferta formativa del Ciclo Superior de Vitivinicultura en el IES La Guancha y que “reciba el apoyo que se merece desde todas las administraciones para seguir siendo el referente y motivo de orgullo que en la actualidad es para todos los guancheros”.

Such special and intense days as yesterday in La Guancha show that around the wines made from volcanic soils around the world has developed a new educational and promotional movement,,es,influencers and prescribers in general were able to approach,,es,and from the hand of the world guru John Szabo MS to all the concepts related to the volcanic wines of the Canary Islands,,es, que pretende ser el catalizador que agrupe en una categoría única a los vinos producidos en algunas de las condiciones vitícolas más extremas del planeta, and among those who shine with their own light the Canary Wine,,es,Wines from around the world made from volcanic soils share common soil characteristics,,es,but they keep their own personalities,,es,thanks to the different climates,,es,the grape varieties and the oenological traditions of each zone,,es,being currently a reference in the Premium category of high quality wines,,es,Winemakers,,es,journalists,,es.

Los vinos de todo el mundo elaborados a partir de suelos volcánicos comparten unas características edafológicas comunes, pero mantienen sus propias personalidades, gracias a los diferentes climas, las variedades de uva y las tradiciones enológicas de cada zona, siendo actualmente un referente en la categoría Premium de vinos de alta calidad.

20180704-casa-fito-premio-xv-concurso-cartas-de-vinos-de-canarias-01Enólogos, sumilleres, periodistas, influencers y prescriptores en general pudieron acercarse, por tanto, y de la mano del gurú mundial John Szabo MS a todos los conceptos relacionados con los vinos volcánicos de Canarias, catar distintas referencias de Canary Wine, así como conocer en persona al que hoy en día está reconocido como el mayor experto internacional en el tema.